PDA

View Full Version : Pani aali Pani Pyade - lyrics



manishajhangu
June 10th, 2007, 03:58 AM
Hey... I'm learning haryanvi but i really like this song ... Pani aali pani pyade... but i don't know all the lyrics and the meaning... but if anyone could pls tell me the lyrics n the meaning pls.... it would be great if you could...

Thank you

Manisha Jhangu

manojgehlot
June 10th, 2007, 09:06 AM
absolutely love this song. even more since i found it on youtube. if u want to watch the video just search "paani aali" in youtube for both original by Rajender Kharkiya and remix.

manishajhangu
June 11th, 2007, 04:15 PM
thank you very much... but if anyone knows where i could find the lyrics and translation from then pls let me know or if someone already knows them... pls...
thank you

rahultokas
June 11th, 2007, 04:20 PM
thank you very much... but if anyone knows where i could find the lyrics and translation from then pls let me know or if someone already knows them... pls...
thank you

Manisha, plz read Post no. 6 of this thread:)

http://www.jatland.com/forums/showthread.php?t=20354

manishajhangu
June 11th, 2007, 04:23 PM
hey thank u very much!!!! x

rahultokas
June 11th, 2007, 04:27 PM
hey thank u very much!!!! x


u'r welcome mam:)

pawankumar
June 11th, 2007, 06:26 PM
NO NEED TO LEARN MEANING WORD OF SONG, USE MIND ABSOLUTELY FREE




Hey... I'm learning haryanvi but i really like this song ... Pani aali pani pyade... but i don't know all the lyrics and the meaning... but if anyone could pls tell me the lyrics n the meaning pls.... it would be great if you could...

Thank you

Manisha Jhangu

manishajhangu
June 13th, 2007, 02:07 PM
but i still would like to know the meaning.... :(

RaviDhaka
June 13th, 2007, 03:17 PM
but i still would like to know the meaning.... :(

Still it depends on you how deep you want to know meaning of Paani Aali Paani Pyade...

Ravinder Singh

Work Work Work....

manishajhangu
June 13th, 2007, 06:14 PM
ok tell me what does this mean 1st:

Hey re pani aali .....pani pya de ... kyun tha ke dol, khadi hogi ...
Hey re, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...
Hey re pani aali pani pya de
kyun tha ke dol khadi hogi ...
he rey, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...

jagvinder
June 14th, 2007, 11:10 AM
Hello Manisha Ji,

Here is the meaning of this song.

Doston, correct me if i am wrong. Actually you will find it very funny to have the meaning in English.
But, Manisha ji was very eager to know the meaning of the song.

Enjoy!!!!



"Hooooooo
Hey re pani aali .....pani pya de ... kyun tha ke dol, khadi hogi ...
Hey re, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...
Hey re pani aali pani pya de
kyun tha ke dol khadi hogi ...
he rey, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...


Meaning :

“Hey beautiful girl, please give me some water to drink.??”
“Why are you standing carrying this water container (dol)??”
“Is it the reason for which you are standing quiet (anbol khadi hogi) that the well has drunk its own water (neer sapadgaya)????””””

hey re 15-16 ... Dikhe 15-16 20 baras ki ... umar teri rang chatan ki ...
Ke le jyagi, ke le jyana ... baan chod de nattan ki ... baan chod de nattan ki ...
Teri ek cheej dil dattan ki ... hey re re re re re re re ...teri ek cheej dil dattan ki ...
kyun tun la ke bol khadi hogi ...
he rey, ke kuen ka neer sapadagya ... kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...
Hey re pani aali pani pya de
kyun tha ke dol khadi hogi ..
ke kuen ka neer sapadagya ... kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...



Meaning:
“Your age seems to be around 15-16 only”
“this young age is for doing fun”
“what u brought, what u will take(ke le jaagi..), stop your habit of denying(baan chod de naatan ki)”

“Your one feature makes my heart very delighted and happy”
“and Why you are putting price for that ???”


hey re, tirchi najar lakha ke ne tene ...jyan kadh le meri ...
sappan bargi hotha par ke, tene jeebh kassuti pheri ... tene jeebh kassuuti pheri ...
ya patli kamar larajti teri ... hey re re re re re re re .....ya patli kamar larajti teri ...
kyun deke jhol khadi hogi ...
he rey, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...
Hey re pani aali pani pya de
kyun tha ke dol khadi hogi ..
ke kuan ka neer sapadagya ... kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...



Meaning:
“You took my life away when you saw me with your chiseling eyes”
“When you moved your tongue on your lips, it was looking like some snake was moving her tongue on her lips.”

“Your thin west his leaning downwards, so why you are putting weight on your west.”
hey re banjar khet ... hey re banjar khet padya sooka yo ... baat dekh rahya saman ki ..
tun hans padi, isi lagi jhadi ... ya ghata ooth rahi barsan ki ... ghata ooth rahi barsan ki ...
ya umar nahi se tarsan ki ... hey re re re re re re re
ya umar nahi se tarsan ki ... tun kade; damadol khadi hogi ...
he rey, ke kuan ka neer sapadagya ... kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...
Hey re pani aali pani pya de
kyun tha ke dol khadi hogi ..
he rey, ke kuan ka neer sapadagya ... kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ... "

Meaning:

“This yield less field is very dry and waiting for the rains/monsoon to come”

“When you smiled, it started raining heavily and the it became very cloudy”

“This age is not to wait eagerly”

“Why you are not standing firmly”????

jitendershooda
June 14th, 2007, 04:17 PM
Hello Manisha Ji,

"Hooooooo
Hey re pani aali .....pani pya de ... kyun tha ke dol, khadi hogi ...
Hey re, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...
Hey re pani aali pani pya de
kyun tha ke dol khadi hogi ...
he rey, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...


Meaning :

“Hey beautiful girl, please give me some water to drink.??”
“Why are you standing carrying this water container (dol)??”
“Is it the reason for which you are standing quiet (anbol khadi hogi) that the well has drunk its own water (neer sapadgaya)????””””


Bhai Jagvinder Banglore alle ... likhya to aapne bahut theek ... andy translation bitha di ... par mene issa lage hai ek ya manisha ji itni interested na hai yo sab seekhan mein ... na te ... nue batao ... in lina mein ... "dol, sapadagya" ne chod ke kunsa isa word hai jo hindi mein konya er samajh mein na aave ... aadmi aap kime kosis karega je chees hogi seekhan ki to ... er pher aake nue kahega ek is lyrics mein te is shabd ka matlab na aaya ... khair lage raho ...

"Hooooooo
Hey re pani aali .....pani pya de ... kyun tha ke dol, khadi hogi ...
Hey re, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ...
Hey re pani aali pani pya de
kyun tha ke dol khadi hogi ...
he rey, ke kuen ka neer sapadagya ...kyun anbol khadi hogi ... kyun anbol khadi hogi ... "

jagvinder
June 14th, 2007, 05:36 PM
Baat to ekdum badhiya keh re so hooda sahab.
main nyu soch ra tha ki ya UK aali choori sai. isne thoda samajh naa aara hogya.

ab thik hai mhara kaam tha batana. ab jo matlab kadhna ho yo kadh le gi.

manishajhangu
June 14th, 2007, 06:32 PM
mein samaj sakthi hoon ke aap sab kya kehna chare ho.. Mene abhi abhi hindi sikhi hai, mein punjabi bhol thi hoon originally. Aur mein uk se hoon isliye kuch words like 'dol, sapadagya' kuch samaj mein nahi ayi, kyu ke mene kabie sune nahi hue hai. . Thank u un sab ka jeene meri madat ki hai. Mein jahati hoon ke mein seeku par agar mujhe koi shabd nahi ateh tho is mein meri kya galati hai. Mene ek rough meaning tho nikal liya tha us gane ka par kuch bol mein samaj nahi ayi isliye pooch rahi thi.. Mene pura internet search kiya tha phir bhi kuch nahi mila jaha pe mein haryanvi seek sakthi c, par jab ye mila tho mene socha ye bhut acha hai par aap agar soch sakthe hai ke mein nahi seek sakthi tho achi baat hai mein chali jaa thi hoon aur wahi india se hi seek lung gi...
Sorry and thank u...

manishajhangu
June 14th, 2007, 06:35 PM
Thank u very much this is great help! thank u ... mujhe thora sa idea tha is gane ka matlab kya hai par kuch parts mein me atak gayi thi par thank u ke aap ne itni effort ki aur woh bhi mere liye... thanks

ajmer
June 20th, 2007, 02:23 AM
[Removed due to out of context]