Bhaut bdhiya iiiii
Bhaut bdhiya iiiii
There r some from me
Bharota: Bunch of fodder
Ghabru: Strong young man
Gosa: Upla
Geetwada: place to prepare gosa
Tuda: Cattel fodder prepare from wheet crops
Boonga: A structure where we can put Tuda
Dehali: Dahliez
Manas : Addmi
Calewar: Early in the morning
Tavla: Early or u can say jaldi
Khaged: Mail cow
Bachera : Naughty
Kubbadhi: Again Naughty
Jugad: Some arrangments
And may be some more i'll keep on updating. Sorry Sujata if any thing is repeated because its quit difficult to remember all the words which r inserted by now.
how about these:
Bilangni = a wire used to put clothes on
Godda = Knee
Binai = Eyesight
Chak = Fields
Number = Yet another word for fields
Naharvai = Department of canal
urey = here
parey = there
mahara = ours
thara = yours
hadvade = place where dead cattle are disposed off
chauda = kichad
pahavna = a guest mainly the jamaai
pavasna = milking the cow
enjoy.
Shobhit.
But I do nothing upon Myself, and yet I am mine own executioner!!!!!
Good,
We should come up with edition 1.1 of the dictionary, by adding new words that came up recently.
_(~)_
YAar koi bhalaa aadmi is dictionary kaa complete compilation , full and final till todate post kar saktaa hai kyaa .Mujhe uskaa print out nikaalnaa hai taaki mujhe usko ratne kay baad samajh may toh aaye kee Sonali mujhe kaun kaunsee gaaliaan day rahee hai Haryanvi may
Yaar Brad Pitt , tu hee nikaal day pooraa compilation , royalty kaa share dilwaane kee zimmadaari meri .Dhaiyaa Bhaiyaa say mhaare ghanay ghanisht sambandh haingay , though voh mujhe nahin jaante pur mai unko bahut acchi tarah jaantaa hun , through some common friends in his and his bro's alam mater IITD-MECH 1998 and AIT Pune respectively .
Here:
http://www.jatland.com/people/webjats.htm
_(~)_
sujata,
great work......
shinak - White mucus discharge from nose
baed - thick rope
jebdi/jebda - thin rope
Dore - Khet mei paani chalane ke liye hote hain
Jakat - Balak
Dukadia - Large storeroom
Kaakh - Armpits
Peechra - Raas nikal dena
Kali - Female version of hookah
Chinchdi - Dangar key hua kare, poonch neeche or than dhore
Palothi Maarna -
Aambi - Mango
Bahda - Young ox
Kubaad - Waste
Mawa - Fuka hua doodh
Bawla/bawli - Mental
Ahmak - Bewkoof
Khesh - Blanket made from cotton
Dutai - Bedsheet made of cotton
Tasla -
Naaz - wheat
Naath - Nakel
Galkhor - Katru ke gale mei baandhe ke kaam aawe hai
Khor - Dangar ke khaane ki jagah
Khalki - Khal + Paani
Mussa/Mussi - Mouse
Takdi - A black thread tied around waist by Jats
teshan: station
minki: cat
minak: man
logayi: woman
chora: boy
chori: girl
biyah: marriage
dhanda: cattle
bhain: buffallow
togadi: kid cattle
sakooter: scooter
fatfati: motorcycle
tekter: tractor
toly: trolly
phota: cattle ****
hogra: bajre ki roti
jinawar: animal
kanda: onion
loon: salt
....aur bhi kayi hain....
Gul fund - Girl Friend .
Once a Tau asked me, "Chhore, teri koi Gul fund sai ke ? " . After that incident I added this word to my Haryanvi vocabulary.
Kasoota - perfect
JAT - Josh Aur Taqat
JAT jats are tashni
jats do it
yoh to aap ne isa toic ched diya isse isse word padhe jo kade sune bhi na the. katiye teh savad aa ga.
gaam mein apna bitaaod bacpan yaad aagaya
JAT jats are tashni
jats do it
yoh to aap ne isa toic ched diya isse isse word padhe jo kade sune bhi na the. katiye teh savad aa ga.
gaam mein apna bitaaod bachpan yaad aagaya
hay friends. our language have a uniqe speciality
words change according to mood.see how:
chapati=roti,maanda,fulka,ticad
face=moohn,thobda
sleep=so ja, pad ja
eat=kha le, thok le
from where u r coming=kit gaya tha, kade chaal gaya tha
cow=gaan,dhandi,gokhad
buffelow=bhains,kaat
bartan=kasan,dhobre
and u can find a lot.
here is a test if some outsider claim that he knows our language.Ask for meaning
"dhandi aage nyare gare kay dokey chhulak lya"
some words
daanger=animal(do'nt confuge with danger)
bawli trade=krack minded
khoya ja,chaal ja= get lost(no equ. meaning in hindi !!!)
tyotha=basking
dikda=a thin piece if wood(sometimes used for a thin person)
pilwan=distorted word for pahalwan(wrestler)used to irritate some weak person
bhanji marna=slander ,especialy to stop a marriage
andy=I can just feel can't explain (fealing oneself superear!!)
dasati=a small obra above the reach of your hand for keeping rarely used things
taandi=place to keep kasan(pots,bartan)
dhutaad=untorlable heat with no heat flowing
laamni=wheat harvesting
gud=jat ki sweet
kothada=farm house!!
kaanda,shool=thorn
kadiya karna=too much noise
kaddi=a dish made from seet
gaas=khichadi
daans=a mosquito, bigger size,attacks on animals
jaiya,bhirad,tatayaa=all are bitting bees
lakad,kaat=wooden
lakhana=to see
laindha,chauna=useless croud
tota=loss,poverty
our games:
titar pankha(if u remember your pitayee),
lookam lukka(hide and sick),
daloo,
oonch neech,
vish amrit,
corda chpaki,
khatta kholia(ancient version of hockey),
tota ood,
bad kua,
tooge(stones for girls can be nicely played on choontry),
pakdam pakdie,
ghodi aale kit ka,
chhaju langda,
jhod main nahana,
ghadgaeda(moving toy some versions had facillity to ride on),
and above all joot bajana aur sir fod ke ya fuda ke aana
kaa danda
(if any one interested can ask about how these games are played)
can anyone tell me meaning of jhacokie?
J.Hooda
Londa=boy
Londi=girl
Bilkul theek kahi Sujata ji,Originally Posted by suchie
Yaa tae kyanhe kae haath nahin laana, ar laa diya tae paendda nahin chhodnaa. Ye to fitrat hai mhari. And additions will surely continue for a much longer time.
Although, I will try to write only new words here and also try to define them - lekin koi 'repeat' ya 'wrongly define' ho jaye to maaf karna, aakhir ek insaan hoon
Babbu – Father
Gaam – Village
Lotta – A round shaped, metal made utensil, to put liquids in it
Hal – Cultivator
Loggad – Cotton
Matti – Sand
Bohiyaa – A utensil made of wood – to keep ‘rotti’ in it
Naatna – A piece of cloth spread in ‘Bohiyaa’, to keep ‘Rotis’ fresh
Dhabbi/Dhabban – A Friend
Chees – A form of ache in some part of a human body
Khees – Derived from the milk given by buffalo – just after the birth of young ones
Binole – Mixed in fodder to make it tasty
Rheptaa – A tight slap on someone’s face
Khubaat – Physical labor
Chhaan – A temporary shed
Daraanti – A semi-circle iron tool, used in harvesting
Khaand – Thick powdered sugar
Kharak/Gher – A home away from home
Jheraa – A dumping ground
Sidaandh – Odour/Smell
Dalaa – A big-sized stone
Kaankkar – A small piece of stone
Junglaa – Window
Cheeghsaa – Small, earthen, round shaped object used for lightening, after putting some oil and cotton in it
Taagga – Thread
Jhod – A pond nearby a village
Pooli – A tied bunch of harvested plants
Latth – A solid bamboo piece (generally 5-6 feet in ht.)
Pattal – Kind of a plate to eat food, made of dried leaves
Kunbaa – A big family
Kadee – A wooden block of 4X4 inches and 10-12 feet in length
Thaambh – A supporting pillar of stone in a house
Aalthi-Paalthi – Sitting on floor, while folding legs on one-another
Ukdoo – Sitting on floor, while only foot touching the ground
Bhoondaa – Ugly
Suthra – Good looking
Will try for some more in future!!
___________________________
It is not the religiosity or correct behavior that makes a good man, but it is the spirit of love and compassion.
Gud work Tokas uncle!!
great work really...thanx for increasing words realated to great race
Learn as if you were going to live forever. Live as if you were going to die tomorrow.
Thank you dear Mansi and Virmaram bhai.Originally Posted by mansi1218
Isi baat pe kuchh aur lijiye:
Raal – Concentrated water continuously coming out of mouth
Taatta – Hot
Seela – Cold
Nyuvaya – Cozy
Tisaaya - Thirsty
Dolee – Wall
Koonn – Corner/Who (depends on the use in a sentence)
Talae – Down/Below
Mussal – Human-sized, round, wooden block – used for crushing cereals etc.
Chaakki – Grinder made of stone
Choon - Wheat-flour
Paacchhe – Back
Chobbha – Nail
Ghaam – Sunlight
Chhaanh – Shadow
Jaddey - Winter season
Jadda - Cold
Taawli - Early
Tadkae - Morning
Ka'al - Tommorrow/Yesterday
Khor – A small pool type space – used for feeding cattle
Poonchhadd - Tail
Pohnchee – An auspicious thread, tied by sisters on brother’s hand (Rakhee)
Some special occasions:
Bhaat – Brothers go to sister’s house with gifts and money – when her children are getting married
Bhelli – A senior of the family takes ‘Gud’ etc. to bride’s home – when a son is born to her
Baan Dena - Groom-to-be is invited for a treat, by some family in Kunba
Festivals:
Siloney – A festival for brothers and sisters (Raksha Bandhan)
Sakraant – Newly wed Brides try to negotiate with the 'angry' seniors of family (‘Manaana’)
‘Sakraant’ pae kuchh yaad aaya:
After one of the boys from our ‘Kunbaa’ got married, his Bride sent the message, ‘Dadda ko manaaoongee’. Even though, my father was not ‘naraaj’ or something (and he never was like that) – but he said, “Jib manaan e aawegi, to mae bhi aise hi thodi naa maan jaaungaa”. Sakraant ko wo jaa ke ‘Balai’ me baith gaye (Just for a fun). But, you know what happened?? He waited for more than 2 hrs. for Bahu to come over (you know, ‘lugaai ka singarna’ kaisa hota hai!!). Shukr hai, unki aadat aisi nahin thi – nahin to ‘Bahu’ nae to unko ‘manaane’ ki bajaye ‘rusaa’ hi diya tha!!
Need some more??? OK, will try!!
Stay tuned
___________________________________
-I am a pessimist because of intelligence, but an optimist because of will.
-Being qualified is not being educated.