LAXMAN JI,
Given below is Griffith's translation of the first two mantras:
Lighting Gods hither, Agni, wisest singer, bring to us many and flawless shelters.
Bring vigour, like a car gathers booty:
bring us, O Agni, beauteous earth and heaven.(rgveda III.15.5)
This, singer, is my firm determination,to aid the worshiper who pours the soma.
Islay the man who brings no milk oblations, unrighteous, powerful, the truth perverter. (Rgveda X.27.1)
The Devata of Rgveda VIII.100.4 is Indra. The mantra extols his qualities. The term jaritah as can be seen has been translated as 'singer'.The
Avadhi or the later Hindi meaning does not appear to fit in here.Iam not able to make further comment at this stage.Incidentally there are a few typographical errors in the Sanskrit mantras quoted above which I can not correct as my computer here has no Devanagari font.
Regrds
s.s.rana
s.s.rana